Italiano | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Kedves John!
Caro Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kedves Anya / Apa!
Cari mamma e papà,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kedves Jerome Nagybácsi!
Caro zio Flavio,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Szia John!
Ciao Matteo,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Szia John!
Ciao Matty!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John!
Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kedvesem / Drágám!
Tesoro,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kedvesem / Drágám!
Amore,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drága John!
Amore mio,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Köszönöm a leveledet.
Grazie per avermi scritto.
Per rispondere alla corrispondenza
Jó volt megint hallani felőled.
Che bello sentirti!
Per rispondere alla corrispondenza
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Olyan régóta nem beszéltünk már.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Azért írok, hogy elmondjam ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Quando si hanno notizie importanti
Van már valami programod...?
Hai già dei piani per...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Örömmel jelentem be, hogy ...
Sono felice di annunciarti che...
Per annunciare buone notizie
Örömmel hallottam, hogy ...
Sono davvero felice di sapere che...
Per riferire informazioni o novità
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Mi dispiace sapere che...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... is üdvözletét küldi.
...ti manda i suoi saluti.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Üdvözöld...-t helyettem is.
Salutami...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Várom a válaszodat.
Spero di avere presto tue notizie.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Írj hamar.
Rispondimi presto.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Írj, amint ....
Rispondimi non appena...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Írj, ha többet megtudsz.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Vigyázz magadra.
Stammi bene.
Quando si scrive a familiari o amici
Szeretlek
Ti amo.
Per scrivere al proprio partner
Legjobbakat!
I migliori auguri
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Con i migliori auguri
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Üdvözlettel,
Cari saluti
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Legjobbakat!
Tante belle cose
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Con tanto amore
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel, / Sok puszi,
Tanti cari saluti
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel, / Sok puszi,
Con affetto,
Informale, quando si scrive a familiari o amici