Giapponese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Sevgili Can,
佐藤君へ
Informale, rivolgendosi ad un amico
Sevgili Anne / Baba,
お母さんへ/お父さんへ
Informale, rivolgendosi ai genitori
Sevgili Cihat Amca,
太郎おじさんへ
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Merhaba Can,
佐藤君へ
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey Can,
太郎くんへ
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Can,
太郎くんへ
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Canım,
太郎へ
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Benim sevgili ...,
太郎へ
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Çok sevgili Can,
太郎へ
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mektubun için teşekkürler.
お手紙ありがとう。
Per rispondere alla corrispondenza
Senden tekrar haber almak güzeldi.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Per rispondere alla corrispondenza
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
長い間連絡してなくてごめんね。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
しばらく連絡を取ってなかったね。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
・・・・をお知らせします。
Quando si hanno notizie importanti
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
・・・・に何か予定はありますか?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
・・・・を報告します。
Per annunciare buone notizie
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Per riferire informazioni o novità
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
残念だけど・・・・をお知らせます。
Per riferire cattive notizie ad un amico
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... sevgisini yolluyor.
・・・・がよろしく言っていました。
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
...'a selamımı ilet benim için.
・・・・によろしく言っておいてね。
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
お返事を待っています。
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Hemen cevap yaz.
はやく返事を書いてね。
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
... olduğunda lütfen cevap yaz.
・・・・の時は連絡してください。
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
なにか報告があったらまた教えてください。
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Kendinize iyi bakın.
元気でね
Quando si scrive a familiari o amici
Seni seviyorum.
好きだよ
Per scrivere al proprio partner
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
En iyi dileklerimle,
じゃあね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
En derin saygılarımla,
またね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Sevgiyle kalın,
元気でね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tüm sevgimle,
元気でね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tüm sevgimle,
元気でね
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Çokça sevgiyle,
体に気をつけてね
Informale, quando si scrive a familiari o amici