Inglese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Lieber Johannes,
Dear John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Liebe(r) Mama / Papa,
Dear Mum / Dad,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Lieber Onkel Hieronymus,
Dear Uncle Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Johannes,
Hello John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey Johannes,
Hey John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johannes,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mein(e) Liebe(r),
My Dear,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mein(e) Liebste(r),
My Dearest,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liebster Johannes,
Dearest John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Vielen Dank für Deinen Brief.
Thank you for your letter.
Per rispondere alla corrispondenza
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
It was good to hear from you again.
Per rispondere alla corrispondenza
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
I am very sorry I haven't written for so long.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
It's such a long time since we had any contact.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
I am writing to tell you that…
Quando si hanno notizie importanti
Hast Du schon Pläne für...?
Have you made any plans for…?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
I am delighted to announce that…
Per annunciare buone notizie
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
I was delighted to hear that…
Per riferire informazioni o novità
Leider muss ich Dir berichten, dass...
I am sorry to inform you that…
Per riferire cattive notizie ad un amico
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
I was so sorry to hear that…
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... grüßt herzlich.
…sends his / her love.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Bitte grüße... von mir.
Say hello to…for me.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
I look forward to hearing from you soon.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Schreib mir bitte bald zurück.
Write back soon.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Do write back when…
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Send me news, when you know anything more.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mach's gut.
Take care.
Quando si scrive a familiari o amici
Ich liebe Dich.
I love you.
Per scrivere al proprio partner
Herzliche Grüße
Best wishes,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mit besten Grüßen
With best wishes,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Beste Grüße
Kindest regards,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Gute
All the best,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
All my love,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Lots of love,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Much love,
Informale, quando si scrive a familiari o amici