Danese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Lieber Johannes,
Kære John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Liebe(r) Mama / Papa,
Kære Mor / Far,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Lieber Onkel Hieronymus,
Kære Onkel Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Johannes,
Hej John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey Johannes,
Hej John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johannes,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mein(e) Liebe(r),
Kære,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mein(e) Liebste(r),
Kæreste,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liebster Johannes,
Kæreste John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Vielen Dank für Deinen Brief.
Tak for dit brev,
Per rispondere alla corrispondenza
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Det var godt at høre fra dig igen.
Per rispondere alla corrispondenza
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Quando si hanno notizie importanti
Hast Du schon Pläne für...?
Har du lavet nogle planer den...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Per annunciare buone notizie
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Jeg var henrykt at høre om...
Per riferire informazioni o novità
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Jeg var så ked af at høre at...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... grüßt herzlich.
... siger hej.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Bitte grüße... von mir.
Sig hej til... for mig.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Schreib mir bitte bald zurück.
Skriv tilbage snart.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Skriv endelig tilbage når...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mach's gut.
Have det godt.
Quando si scrive a familiari o amici
Ich liebe Dich.
Jeg elsker dig.
Per scrivere al proprio partner
Herzliche Grüße
De bedste ønsker,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mit besten Grüßen
Med de bedste ønsker,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Beste Grüße
Venligste hilsner,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Gute
Alt det bedste,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Kærligst,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Masser af kærlighed,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Meget kærlighed,
Informale, quando si scrive a familiari o amici