Coreano | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Lieber Johannes,
소연이에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Liebe(r) Mama / Papa,
부모님께,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Lieber Onkel Hieronymus,
삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Johannes,
안녕 현주야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey Johannes,
야 미영아,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johannes,
미영,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mein(e) Liebe(r),
내 사랑에게,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mein(e) Liebste(r),
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liebster Johannes,
사랑하는 현정씨
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Vielen Dank für Deinen Brief.
편지 주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Quando si hanno notizie importanti
Hast Du schon Pläne für...?
...관련 계획이 있나요?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Per annunciare buone notizie
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Per riferire informazioni o novità
Leider muss ich Dir berichten, dass...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... grüßt herzlich.
...도 안부를 물으십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Bitte grüße... von mir.
...께도 안부 전해 주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Schreib mir bitte bald zurück.
빨리 답장 주세요.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
... 이면 답장을 주세요.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mach's gut.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Ich liebe Dich.
사랑합니다.
Per scrivere al proprio partner
Herzliche Grüße
그리운 마음 담아 ... 가.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mit besten Grüßen
그리운 마음 담아 ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Beste Grüße
감사하며, ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Gute
... 드림 (보냄)
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
사랑을 보내며, ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
사랑하는 마음으로,
Informale, quando si scrive a familiari o amici