Rumeno | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Hej John,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej mamma/pappa,
Dragă Mamă/Tată,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Hej farbror/morbror Jerome,
Dragă unchiule Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hejsan John,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Halloj John,
Bună Andrei!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Salut Andrei!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Min kära,
Draga mea,/Dragul meu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min älskling,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min käre John,
Dragul meu Andrei,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tack för ditt brev.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Per rispondere alla corrispondenza
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Jag skriver för att berätta att ...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Quando si hanno notizie importanti
Har ni några planer för ...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Per annunciare buone notizie
Det glädjer mig att höra att ...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Per riferire informazioni o novità
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jag blev så ledsen att höra att ...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... hälsar.
... îţi transmite toată dragostea.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Hälsa ... från mig.
Salută pe ...din partea mea.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Skriv tillbaka snart.
Scrie-mi înapoi curând.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Skriv gärna tillbaka när ...
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Meddela mig då du vet något mer.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Sköt om dig.
Aveţi grijă de voi!
Quando si scrive a familiari o amici
Jag älskar dig.
Te iubesc!
Per scrivere al proprio partner
Varma hälsningar,
Toate cele bune,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Hjärtliga hälsningar,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Hjärtligaste hälsningar,
Cele mai calde urări,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jag önskar dig allt gott,
Toate cele bune,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Många kramar,
Cu toată dragostea,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kramar,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Puss och kram,
Cu mult drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici