Polacco | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Hej John,
Drogi Janie,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej mamma/pappa,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Hej farbror/morbror Jerome,
Drogi Wujku,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hejsan John,
Cześć Michale,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Halloj John,
Hej Janku,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Janku,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Min kära,
Mój Drogi/Moja Droga,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min älskling,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min käre John,
Najdroższy/Najdroższa,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tack för ditt brev.
Dziękuję za Twój list.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Per rispondere alla corrispondenza
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Jag skriver för att berätta att ...
Piszę, by przekazać Ci...
Quando si hanno notizie importanti
Har ni några planer för ...?
Czy masz już plany na...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Per annunciare buone notizie
Det glädjer mig att höra att ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Per riferire informazioni o novità
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Z przykrością piszę, że...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jag blev så ledsen att höra att ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... hälsar.
Pozdrowienia od...
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Hälsa ... från mig.
Pozdrów ode mnie...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Skriv tillbaka snart.
Odpisz szybko.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Skriv gärna tillbaka när ...
Odpisz, gdy...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Meddela mig då du vet något mer.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Sköt om dig.
Trzymaj się ciepło.
Quando si scrive a familiari o amici
Jag älskar dig.
Kocham Cię.
Per scrivere al proprio partner
Varma hälsningar,
Pozdrawiam serdecznie,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Hjärtliga hälsningar,
Pozdrawiam ciepło,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Hjärtligaste hälsningar,
Serdecznie pozdrawiam,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jag önskar dig allt gott,
Ściskam,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Många kramar,
Buziaki,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kramar,
Ściskam serdecznie,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Puss och kram,
Mnóstwo buziaków,
Informale, quando si scrive a familiari o amici