Italiano | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Hej John,
Caro Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej mamma/pappa,
Cari mamma e papà,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Hej farbror/morbror Jerome,
Caro zio Flavio,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hejsan John,
Ciao Matteo,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Halloj John,
Ciao Matty!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Min kära,
Tesoro,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min älskling,
Amore,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min käre John,
Amore mio,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tack för ditt brev.
Grazie per avermi scritto.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Che bello sentirti!
Per rispondere alla corrispondenza
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Jag skriver för att berätta att ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Quando si hanno notizie importanti
Har ni några planer för ...?
Hai già dei piani per...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Sono felice di annunciarti che...
Per annunciare buone notizie
Det glädjer mig att höra att ...
Sono davvero felice di sapere che...
Per riferire informazioni o novità
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jag blev så ledsen att höra att ...
Mi dispiace sapere che...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... hälsar.
...ti manda i suoi saluti.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Hälsa ... från mig.
Salutami...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Spero di avere presto tue notizie.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Skriv tillbaka snart.
Rispondimi presto.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Skriv gärna tillbaka när ...
Rispondimi non appena...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Meddela mig då du vet något mer.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Sköt om dig.
Stammi bene.
Quando si scrive a familiari o amici
Jag älskar dig.
Ti amo.
Per scrivere al proprio partner
Varma hälsningar,
I migliori auguri
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Hjärtliga hälsningar,
Con i migliori auguri
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Hjärtligaste hälsningar,
Cari saluti
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jag önskar dig allt gott,
Tante belle cose
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Många kramar,
Con tanto amore
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kramar,
Tanti cari saluti
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Puss och kram,
Con affetto,
Informale, quando si scrive a familiari o amici