Rumeno | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Дорогой Иван,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Дорогая мама/папа
Dragă Mamă/Tată,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Дорогой дядя Петя,
Dragă unchiule Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Привет, Иван,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Здорово, Иван,
Bună Andrei!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Иван,
Salut Andrei!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Любимый (ая),
Draga mea,/Dragul meu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Дорогой мой...
Iubitul meu, / Iubita mea,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Милый Иван,
Dragul meu Andrei,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Спасибо за письмо.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Per rispondere alla corrispondenza
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Per rispondere alla corrispondenza
Извини, что так долго не писал(а)
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Мы так давно не общались
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Quando si hanno notizie importanti
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
С удовольствием сообщаю, что...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Per annunciare buone notizie
Я был рад услышать, что...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Per riferire informazioni o novità
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Я так сожалею о...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... тоже шлет привет.
... îţi transmite toată dragostea.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Передай ... привет от меня.
Salută pe ...din partea mea.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Надеюсь на скорый ответ.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Ответь как можно скорее
Scrie-mi înapoi curând.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Напиши, если/когда...
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Береги себя.
Aveţi grijă de voi!
Quando si scrive a familiari o amici
Я тебя люблю.
Te iubesc!
Per scrivere al proprio partner
С наилучшими пожеланиями
Toate cele bune,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
С наилучшими пожеланиями,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С уважением..
Cele mai calde urări,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Всего наилучшего,
Toate cele bune,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С любовью,
Cu toată dragostea,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Я вас люблю,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Люблю,
Cu mult drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici