Inglese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Дорогой Иван,
Dear John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Дорогая мама/папа
Dear Mum / Dad,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Дорогой дядя Петя,
Dear Uncle Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Привет, Иван,
Hello John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Здорово, Иван,
Hey John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Иван,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Любимый (ая),
My Dear,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Дорогой мой...
My Dearest,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Милый Иван,
Dearest John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Спасибо за письмо.
Thank you for your letter.
Per rispondere alla corrispondenza
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
It was good to hear from you again.
Per rispondere alla corrispondenza
Извини, что так долго не писал(а)
I am very sorry I haven't written for so long.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Мы так давно не общались
It's such a long time since we had any contact.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
I am writing to tell you that…
Quando si hanno notizie importanti
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Have you made any plans for…?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
С удовольствием сообщаю, что...
I am delighted to announce that…
Per annunciare buone notizie
Я был рад услышать, что...
I was delighted to hear that…
Per riferire informazioni o novità
К сожалению, должен вам сообщить, что...
I am sorry to inform you that…
Per riferire cattive notizie ad un amico
Я так сожалею о...
I was so sorry to hear that…
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... тоже шлет привет.
…sends his / her love.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Передай ... привет от меня.
Say hello to…for me.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Надеюсь на скорый ответ.
I look forward to hearing from you soon.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Ответь как можно скорее
Write back soon.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Напиши, если/когда...
Do write back when…
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Send me news, when you know anything more.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Береги себя.
Take care.
Quando si scrive a familiari o amici
Я тебя люблю.
I love you.
Per scrivere al proprio partner
С наилучшими пожеланиями
Best wishes,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
С наилучшими пожеланиями,
With best wishes,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С уважением..
Kindest regards,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Всего наилучшего,
All the best,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С любовью,
All my love,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Я вас люблю,
Lots of love,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Люблю,
Much love,
Informale, quando si scrive a familiari o amici