Greco | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Дорогой Иван,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Дорогая мама/папа
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Дорогой дядя Петя,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Привет, Иван,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Здорово, Иван,
Έλα Γιαννάκη,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Иван,
Γιαννάκη,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Любимый (ая),
Αγάπη μου,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Дорогой мой...
Αγάπη μου,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Милый Иван,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Спасибо за письмо.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Per rispondere alla corrispondenza
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Per rispondere alla corrispondenza
Извини, что так долго не писал(а)
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Мы так давно не общались
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Quando si hanno notizie importanti
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Έχεις σχέδια για...;
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
С удовольствием сообщаю, что...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Per annunciare buone notizie
Я был рад услышать, что...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Per riferire informazioni o novità
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Я так сожалею о...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... тоже шлет привет.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Передай ... привет от меня.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Надеюсь на скорый ответ.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Ответь как можно скорее
γράψε μου σύντομα.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Напиши, если/когда...
Γράψε μου όταν...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Береги себя.
Να σε καλά.
Quando si scrive a familiari o amici
Я тебя люблю.
Σε αγαπώ.
Per scrivere al proprio partner
С наилучшими пожеланиями
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
С наилучшими пожеланиями,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С уважением..
Αγάπη,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Всего наилучшего,
Με τις καλύτερες ευχές,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
С любовью,
Με αγάπη,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Я вас люблю,
Με όλη μου την αγάπη,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Люблю,
Πολλή αγάπη,
Informale, quando si scrive a familiari o amici