Nederlandese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Dragă Andrei,
Beste Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico
Dragă Mamă/Tată,
Beste mama / papa
Informale, rivolgendosi ai genitori
Dragă unchiule Andrei,
Beste oom Jeroen
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Dragă Andrei,
Hallo Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico
Bună Andrei!
Hoi Jan
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Salut Andrei!
Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Draga mea,/Dragul meu,
Lieve ...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Iubitul meu, / Iubita mea,
Liefste ...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dragul meu Andrei,
Lieve Jan
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Per rispondere alla corrispondenza
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Per rispondere alla corrispondenza
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Quando si hanno notizie importanti
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Heb je al plannen voor ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Per annunciare buone notizie
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Per riferire informazioni o novità
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Helaas moet ik je melden dat ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... îţi transmite toată dragostea.
... doet jou de groeten.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Salută pe ...din partea mea.
Doe ... de groeten namens mij.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Ik hoop snel van jou te horen.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Scrie-mi înapoi curând.
Schrijf me snel terug.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Trimite-mi un răspuns când... .
Schrijf me snel terug wanneer ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Aveţi grijă de voi!
Het ga je goed.
Quando si scrive a familiari o amici
Te iubesc!
Ik hou van je.
Per scrivere al proprio partner
Toate cele bune,
Hartelijke groeten,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Cu drag,
Met hartelijke groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cele mai calde urări,
Groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Toate cele bune,
Groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu toată dragostea,
Liefs,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu drag,
Liefs,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu mult drag,
Liefs,
Informale, quando si scrive a familiari o amici