Coreano | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Dragă Andrei,
소연이에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Dragă Mamă/Tată,
부모님께,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Dragă unchiule Andrei,
삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Dragă Andrei,
안녕 현주야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Bună Andrei!
야 미영아,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Salut Andrei!
미영,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Draga mea,/Dragul meu,
내 사랑에게,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Iubitul meu, / Iubita mea,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dragul meu Andrei,
사랑하는 현정씨
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
편지 주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Quando si hanno notizie importanti
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
...관련 계획이 있나요?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Per annunciare buone notizie
Am aflat cu plăcere faptul că...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Per riferire informazioni o novità
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... îţi transmite toată dragostea.
...도 안부를 물으십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Salută pe ...din partea mea.
...께도 안부 전해 주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Scrie-mi înapoi curând.
빨리 답장 주세요.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Trimite-mi un răspuns când... .
... 이면 답장을 주세요.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Aveţi grijă de voi!
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Te iubesc!
사랑합니다.
Per scrivere al proprio partner
Toate cele bune,
그리운 마음 담아 ... 가.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Cu drag,
그리운 마음 담아 ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cele mai calde urări,
감사하며, ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Toate cele bune,
... 드림 (보냄)
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu toată dragostea,
사랑을 보내며, ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu drag,
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cu mult drag,
사랑하는 마음으로,
Informale, quando si scrive a familiari o amici