Thailandese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Drogi Janie,
เรียน จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Informale, rivolgendosi ai genitori
Drogi Wujku,
เรียนคุณลุง เจอโรม
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Cześć Michale,
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej Janku,
ว่าไง จอห์น
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Janku,
จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mój Drogi/Moja Droga,
ที่รักของฉัน
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
สุดที่รักของฉัน
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Najdroższy/Najdroższa,
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dziękuję za Twój list.
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Per rispondere alla corrispondenza
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Per rispondere alla corrispondenza
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Piszę, by przekazać Ci...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Quando si hanno notizie importanti
Czy masz już plany na...?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Z przyjemnością powiadamiam, że...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Per annunciare buone notizie
Ucieszyłem się słysząc, że...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Per riferire informazioni o novità
Z przykrością piszę, że...
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Tak przykro mi słyszeć, że...
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
Pozdrowienia od...
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdrów ode mnie...
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Czekam na Twoją odpowiedź.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Odpisz szybko.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Odpisz, gdy...
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Trzymaj się ciepło.
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Quando si scrive a familiari o amici
Kocham Cię.
ฉันรักคุณ
Per scrivere al proprio partner
Pozdrawiam serdecznie,
ขอให้โชคดี
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Pozdrawiam ciepło,
ขอให้โชคดี
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Serdecznie pozdrawiam,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam,
โชคดี
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Buziaki,
ด้วยความรักยิ่ง
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam serdecznie,
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mnóstwo buziaków,
รักอย่างมาก
Informale, quando si scrive a familiari o amici