Coreano | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Drogi Janie,
소연이에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
부모님께,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Drogi Wujku,
삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Cześć Michale,
안녕 현주야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej Janku,
야 미영아,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Janku,
미영,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mój Drogi/Moja Droga,
내 사랑에게,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Najdroższy/Najdroższa,
사랑하는 현정씨
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dziękuję za Twój list.
편지 주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Piszę, by przekazać Ci...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Quando si hanno notizie importanti
Czy masz już plany na...?
...관련 계획이 있나요?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Z przyjemnością powiadamiam, że...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Per annunciare buone notizie
Ucieszyłem się słysząc, że...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Per riferire informazioni o novità
Z przykrością piszę, że...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Tak przykro mi słyszeć, że...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
Pozdrowienia od...
...도 안부를 물으십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdrów ode mnie...
...께도 안부 전해 주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Czekam na Twoją odpowiedź.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Odpisz szybko.
빨리 답장 주세요.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Odpisz, gdy...
... 이면 답장을 주세요.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Trzymaj się ciepło.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Kocham Cię.
사랑합니다.
Per scrivere al proprio partner
Pozdrawiam serdecznie,
그리운 마음 담아 ... 가.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Pozdrawiam ciepło,
그리운 마음 담아 ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Serdecznie pozdrawiam,
감사하며, ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam,
... 드림 (보냄)
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Buziaki,
사랑을 보내며, ... 드림
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Ściskam serdecznie,
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mnóstwo buziaków,
사랑하는 마음으로,
Informale, quando si scrive a familiari o amici