Francese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Beste Jan
Cher Benjamin,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Beste mama / papa
Chère Maman / Cher Papa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Beste oom Jeroen
Cher Oncle Jeremy,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Jan
Salut Sylvain,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hoi Jan
Coucou Daniel,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Jan
Victor,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Lieve ...
Mon chéri / Ma chérie,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liefste ...
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Lieve Jan
Mon très cher Christophe,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Hartelijk dank voor jouw brief.
Merci pour votre lettre.
Per rispondere alla corrispondenza
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Per rispondere alla corrispondenza
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Je t'écris pour te dire que...
Quando si hanno notizie importanti
Heb je al plannen voor ...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Per annunciare buone notizie
Ik was erg blij om te horen dat ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Per riferire informazioni o novità
Helaas moet ik je melden dat ...
J'ai le regret de vous informer que...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Het spijt me te moeten horen dat ...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... doet jou de groeten.
...envoie ses salutations.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Doe ... de groeten namens mij.
Dis bonjour à... de ma part.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Ik hoop snel van jou te horen.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Schrijf me snel terug.
Écris-moi vite.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Schrijf me snel terug wanneer ...
Écris-moi quand...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Het ga je goed.
Prends soin de toi.
Quando si scrive a familiari o amici
Ik hou van je.
Je t'aime.
Per scrivere al proprio partner
Hartelijke groeten,
Tous mes vœux,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Met hartelijke groeten,
Amitiés,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Groeten,
Amicalement,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Groeten,
Bien à vous/toi,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
Tendrement,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
Bises,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
Bisous,
Informale, quando si scrive a familiari o amici