Arabo | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Beste Jan
عزيزي فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico
Beste mama / papa
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informale, rivolgendosi ai genitori
Beste oom Jeroen
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Jan
أهلا يا فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hoi Jan
يا فادي،
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Jan
فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Lieve ...
عزيزي،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liefste ...
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Lieve Jan
حبيبي فادي،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Hartelijk dank voor jouw brief.
شكرا لرسالتك.
Per rispondere alla corrispondenza
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Per rispondere alla corrispondenza
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Quando si hanno notizie importanti
Heb je al plannen voor ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Per annunciare buone notizie
Ik was erg blij om te horen dat ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Per riferire informazioni o novità
Helaas moet ik je melden dat ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Het spijt me te moeten horen dat ...
لقد أحزنني سماع...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... doet jou de groeten.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Doe ... de groeten namens mij.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Ik hoop snel van jou te horen.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Schrijf me snel terug.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Schrijf me snel terug wanneer ...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Het ga je goed.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Quando si scrive a familiari o amici
Ik hou van je.
أحبك.
Per scrivere al proprio partner
Hartelijke groeten,
أجمل الأمنيات،
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Met hartelijke groeten,
مع أجمل الأمنيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Groeten,
أطيب التحيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Groeten,
مع أجمل التمنيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
مع كل عبارات الحب،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
محبتي،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Liefs,
كل الحب،
Informale, quando si scrive a familiari o amici