Danese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Caro Luca,
Kære John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Cari mamma e papà,
Kære Mor / Far,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Caro zio Flavio,
Kære Onkel Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Ciao Matteo,
Hej John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Ciao Matty!
Hej John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Luca,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Tesoro,
Kære,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amore,
Kæreste,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amore mio,
Kæreste John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Grazie per avermi scritto.
Tak for dit brev,
Per rispondere alla corrispondenza
Che bello sentirti!
Det var godt at høre fra dig igen.
Per rispondere alla corrispondenza
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Quando si hanno notizie importanti
Hai già dei piani per...?
Har du lavet nogle planer den...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Sono felice di annunciarti che...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Per annunciare buone notizie
Sono davvero felice di sapere che...
Jeg var henrykt at høre om...
Per riferire informazioni o novità
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Mi dispiace sapere che...
Jeg var så ked af at høre at...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...ti manda i suoi saluti.
... siger hej.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Salutami...
Sig hej til... for mig.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Spero di avere presto tue notizie.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Rispondimi presto.
Skriv tilbage snart.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Rispondimi non appena...
Skriv endelig tilbage når...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Stammi bene.
Have det godt.
Quando si scrive a familiari o amici
Ti amo.
Jeg elsker dig.
Per scrivere al proprio partner
I migliori auguri
De bedste ønsker,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Con i migliori auguri
Med de bedste ønsker,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cari saluti
Venligste hilsner,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tante belle cose
Alt det bedste,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con tanto amore
Kærligst,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tanti cari saluti
Masser af kærlighed,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con affetto,
Meget kærlighed,
Informale, quando si scrive a familiari o amici