Arabo | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Caro Luca,
عزيزي فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico
Cari mamma e papà,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informale, rivolgendosi ai genitori
Caro zio Flavio,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Ciao Matteo,
أهلا يا فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico
Ciao Matty!
يا فادي،
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Luca,
فادي،
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Tesoro,
عزيزي،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amore,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amore mio,
حبيبي فادي،
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Grazie per avermi scritto.
شكرا لرسالتك.
Per rispondere alla corrispondenza
Che bello sentirti!
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Per rispondere alla corrispondenza
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Quando si hanno notizie importanti
Hai già dei piani per...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Sono felice di annunciarti che...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Per annunciare buone notizie
Sono davvero felice di sapere che...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Per riferire informazioni o novità
Mi dispiace molto doverti dire che...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Mi dispiace sapere che...
لقد أحزنني سماع...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...ti manda i suoi saluti.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Salutami...
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Spero di avere presto tue notizie.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Rispondimi presto.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Rispondimi non appena...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Scrivimi non appena sai qualcosa.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Stammi bene.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Quando si scrive a familiari o amici
Ti amo.
أحبك.
Per scrivere al proprio partner
I migliori auguri
أجمل الأمنيات،
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Con i migliori auguri
مع أجمل الأمنيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cari saluti
أطيب التحيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tante belle cose
مع أجمل التمنيات،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con tanto amore
مع كل عبارات الحب،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tanti cari saluti
محبتي،
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con affetto,
كل الحب،
Informale, quando si scrive a familiari o amici