Vietnamita | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Ông Nguyễn Văn A
219 Đội Cấn, Ba Đình
Hà Nội, Việt Nam
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Dear John,
Gửi Vi,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Dear Mum / Dad,
Gửi bố / mẹ,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Dear Uncle Jerome,
Cháu chào chú Triều,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hello John,
Lam thân mến,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey John,
Thương thân mến,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Tùng à,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
My Dear,
Bạn / bố / mẹ thân yêu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
My Dearest,
Anh / Em thân yêu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dearest John,
Trúc thân yêu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Thank you for your letter.
Cảm ơn bạn đã gửi thư cho mình.
Per rispondere alla corrispondenza
It was good to hear from you again.
Mình rất vui khi nhận được thư của bạn.
Per rispondere alla corrispondenza
I am very sorry I haven't written for so long.
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
It's such a long time since we had any contact.
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

I am writing to tell you that…
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Quando si hanno notizie importanti
Have you made any plans for…?
Bạn có rảnh vào...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
I am delighted to announce that…
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Per annunciare buone notizie
I was delighted to hear that…
Mình rất vui khi được biết...
Per riferire informazioni o novità
I am sorry to inform you that…
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Per riferire cattive notizie ad un amico
I was so sorry to hear that…
Mình rất tiếc khi hay tin...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
…sends his / her love.
... gửi lời chào cho bạn.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Say hello to…for me.
Cho mình gửi lời chào tới...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
I look forward to hearing from you soon.
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Write back soon.
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Do write back when…
Hãy hồi âm cho mình khi...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send me news, when you know anything more.
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Take care.
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Quando si scrive a familiari o amici
I love you.
Em yêu anh / Anh yêu em.
Per scrivere al proprio partner
Best wishes,
Thân ái,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
With best wishes,
Thân,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kindest regards,
Thân thương,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
All the best,
Thân mến,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
All my love,
Thân mến,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Lots of love,
Thân thương,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Much love,
Thân thương,
Informale, quando si scrive a familiari o amici