Tedesco | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Dear John,
Lieber Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Dear Mum / Dad,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Dear Uncle Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hello John,
Hallo Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey John,
Hey Johannes,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Johannes,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
My Dear,
Mein(e) Liebe(r),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
My Dearest,
Mein(e) Liebste(r),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Dearest John,
Liebster Johannes,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Thank you for your letter.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Per rispondere alla corrispondenza
It was good to hear from you again.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Per rispondere alla corrispondenza
I am very sorry I haven't written for so long.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
It's such a long time since we had any contact.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

I am writing to tell you that…
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Quando si hanno notizie importanti
Have you made any plans for…?
Hast Du schon Pläne für...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
I am delighted to announce that…
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Per annunciare buone notizie
I was delighted to hear that…
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Per riferire informazioni o novità
I am sorry to inform you that…
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Per riferire cattive notizie ad un amico
I was so sorry to hear that…
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
…sends his / her love.
... grüßt herzlich.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Say hello to…for me.
Bitte grüße... von mir.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
I look forward to hearing from you soon.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Write back soon.
Schreib mir bitte bald zurück.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Do write back when…
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send me news, when you know anything more.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Take care.
Mach's gut.
Quando si scrive a familiari o amici
I love you.
Ich liebe Dich.
Per scrivere al proprio partner
Best wishes,
Herzliche Grüße
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
With best wishes,
Mit besten Grüßen
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kindest regards,
Beste Grüße
Informale, quando si scrive a familiari o amici
All the best,
Alles Gute
Informale, quando si scrive a familiari o amici
All my love,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Lots of love,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Much love,
Alles Liebe
Informale, quando si scrive a familiari o amici