Turco | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

佐藤君へ
Sevgili Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico
お母さんへ/お父さんへ
Sevgili Anne / Baba,
Informale, rivolgendosi ai genitori
太郎おじさんへ
Sevgili Cihat Amca,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
佐藤君へ
Merhaba Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico
太郎くんへ
Hey Can,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
太郎くんへ
Can,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
太郎へ
Canım,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
太郎へ
Benim sevgili ...,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
太郎へ
Çok sevgili Can,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
お手紙ありがとう。
Mektubun için teşekkürler.
Per rispondere alla corrispondenza
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Per rispondere alla corrispondenza
長い間連絡してなくてごめんね。
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
しばらく連絡を取ってなかったね。
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

・・・・をお知らせします。
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Quando si hanno notizie importanti
・・・・に何か予定はありますか?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
・・・・を報告します。
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Per annunciare buone notizie
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Per riferire informazioni o novità
残念だけど・・・・をお知らせます。
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
・・・・を聞いて私も悲しいです。
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
・・・・がよろしく言っていました。
... sevgisini yolluyor.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
・・・・によろしく言っておいてね。
...'a selamımı ilet benim için.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
お返事を待っています。
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
はやく返事を書いてね。
Hemen cevap yaz.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
・・・・の時は連絡してください。
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
なにか報告があったらまた教えてください。
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
元気でね
Kendinize iyi bakın.
Quando si scrive a familiari o amici
好きだよ
Seni seviyorum.
Per scrivere al proprio partner
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
またね
En derin saygılarımla,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
元気でね
Sevgiyle kalın,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
元気でね
Tüm sevgimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
元気でね
Tüm sevgimle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
体に気をつけてね
Çokça sevgiyle,
Informale, quando si scrive a familiari o amici