Finlandese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Cher Benjamin,
Hyvä John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Chère Maman / Cher Papa,
Hei äiti / isä
Informale, rivolgendosi ai genitori
Cher Oncle Jeremy,
Hei setä Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Salut Sylvain,
Hei John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Coucou Daniel,
Heippa John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Victor,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mon chéri / Ma chérie,
Rakkaani,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Rakkaani,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mon très cher Christophe,
Rakas John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Merci pour votre lettre.
Kiitos kirjeestäsi.
Per rispondere alla corrispondenza
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Per rispondere alla corrispondenza
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Je t'écris pour te dire que...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Quando si hanno notizie importanti
As-tu prévu quelque chose pour...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
J'ai la joie de vous annoncer que...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Per annunciare buone notizie
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Ilahduin kuullessani, että...
Per riferire informazioni o novità
J'ai le regret de vous informer que...
On ikävää kertoa, että...
Per riferire cattive notizie ad un amico
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...envoie ses salutations.
... lähettää terveisiä.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Dis bonjour à... de ma part.
Sano ... terveisiä minulta.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Écris-moi vite.
Kirjoita taas pian.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Écris-moi quand...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Prends soin de toi.
Pärjäilkää.
Quando si scrive a familiari o amici
Je t'aime.
Rakastan sinua.
Per scrivere al proprio partner
Tous mes vœux,
Terveisin,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Amitiés,
Parhain terveisin,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Amicalement,
Parhain terveisin,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Bien à vous/toi,
Kaikkea hyvää,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tendrement,
Rakkaudella,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Bises,
Rakkain terveisin,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Bisous,
Rakkaudella,
Informale, quando si scrive a familiari o amici