Spagnolo | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Hyvä John,
Querido Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Informale, rivolgendosi ai genitori
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hei John,
Hola Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Heippa John,
Hola Juan:
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Rakkaani,
Querido:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Rakkaani,
Mi amor:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Rakas John,
Amado Juan:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kiitos kirjeestäsi.
Gracias por su / tu carta.
Per rispondere alla corrispondenza
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Per rispondere alla corrispondenza
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Quando si hanno notizie importanti
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Per annunciare buone notizie
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Per riferire informazioni o novità
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Olin pahoillani kuullessani, että...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Quando si scrive a familiari o amici
Rakastan sinua.
Te amo,
Per scrivere al proprio partner
Terveisin,
Cariños,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Parhain terveisin,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Parhain terveisin,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Rakkaudella,
Con amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici