Spagnolo | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Kære John,
Querido Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kære Mor / Far,
Mamá / Papá:
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kære Onkel Jerome,
Querido tío José:
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hej John,
Hola Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
Hola Juan:
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kære,
Querido:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste,
Mi amor:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste John,
Amado Juan:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tak for dit brev,
Gracias por su / tu carta.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var godt at høre fra dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Per rispondere alla corrispondenza
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Escribo para decirle / decirte que...
Quando si hanno notizie importanti
Har du lavet nogle planer den...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jeg er henrykt over at meddele at...
Me complace anunciar que...
Per annunciare buone notizie
Jeg var henrykt at høre om...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Per riferire informazioni o novità
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Siento informarte que...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jeg var så ked af at høre at...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... siger hej.
X te envía muchos cariños.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sig hej til... for mig.
Saluda a X de mi parte.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Skriv tilbage snart.
Escríbeme pronto.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Skriv endelig tilbage når...
Escríbeme cuando...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send mig nyheder, når du ved mere.
Escríbeme cuando tengas más información.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Have det godt.
Cuídate / Cuídense
Quando si scrive a familiari o amici
Jeg elsker dig.
Te amo,
Per scrivere al proprio partner
De bedste ønsker,
Cariños,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Med de bedste ønsker,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Venligste hilsner,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alt det bedste,
Mis mejores deseos,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærligst,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Masser af kærlighed,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Meget kærlighed,
Con amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici