Italiano | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Kære John,
Caro Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kære Mor / Far,
Cari mamma e papà,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kære Onkel Jerome,
Caro zio Flavio,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hej John,
Ciao Matteo,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
Ciao Matty!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Luca,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kære,
Tesoro,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste,
Amore,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Kæreste John,
Amore mio,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tak for dit brev,
Grazie per avermi scritto.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var godt at høre fra dig igen.
Che bello sentirti!
Per rispondere alla corrispondenza
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Quando si hanno notizie importanti
Har du lavet nogle planer den...?
Hai già dei piani per...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jeg er henrykt over at meddele at...
Sono felice di annunciarti che...
Per annunciare buone notizie
Jeg var henrykt at høre om...
Sono davvero felice di sapere che...
Per riferire informazioni o novità
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jeg var så ked af at høre at...
Mi dispiace sapere che...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... siger hej.
...ti manda i suoi saluti.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Sig hej til... for mig.
Salutami...
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Spero di avere presto tue notizie.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Skriv tilbage snart.
Rispondimi presto.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Skriv endelig tilbage når...
Rispondimi non appena...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Send mig nyheder, når du ved mere.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Have det godt.
Stammi bene.
Quando si scrive a familiari o amici
Jeg elsker dig.
Ti amo.
Per scrivere al proprio partner
De bedste ønsker,
I migliori auguri
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Med de bedste ønsker,
Con i migliori auguri
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Venligste hilsner,
Cari saluti
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alt det bedste,
Tante belle cose
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kærligst,
Con tanto amore
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Masser af kærlighed,
Tanti cari saluti
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Meget kærlighed,
Con affetto,
Informale, quando si scrive a familiari o amici