Thailandese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

소연이에게
เรียน จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico
부모님께,
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Informale, rivolgendosi ai genitori
삼촌께
เรียนคุณลุง เจอโรม
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
안녕 현주야!
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico
야 미영아,
ว่าไง จอห์น
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
미영,
จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
내 사랑에게,
ที่รักของฉัน
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
내가 제일 사랑하는 ... 에게
สุดที่รักของฉัน
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
사랑하는 현정씨
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
편지 주셔서 감사합니다.
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Per rispondere alla corrispondenza
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Per rispondere alla corrispondenza
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

말해줄게 있어서 편지를 써요.
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Quando si hanno notizie importanti
...관련 계획이 있나요?
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
...을 알려주게 되어 기뻐.
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Per annunciare buone notizie
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Per riferire informazioni o novità
...를 알려주게 되어 유감이야.
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Per riferire cattive notizie ad un amico
... 소식을 들으니 참 유감이야.
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...도 안부를 물으십니다.
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
...께도 안부 전해 주십시오.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
빨리 답장 주세요.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
... 이면 답장을 주세요.
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
건강히 지내세요.
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Quando si scrive a familiari o amici
사랑합니다.
ฉันรักคุณ
Per scrivere al proprio partner
그리운 마음 담아 ... 가.
ขอให้โชคดี
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
그리운 마음 담아 ... 드림
ขอให้โชคดี
Informale, quando si scrive a familiari o amici
감사하며, ... 드림
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Informale, quando si scrive a familiari o amici
... 드림 (보냄)
โชคดี
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑을 보내며, ... 드림
ด้วยความรักยิ่ง
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑과 함께 보냅니다.
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음으로,
รักอย่างมาก
Informale, quando si scrive a familiari o amici