Portoghese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

소연이에게
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informale, rivolgendosi ad un amico
부모님께,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informale, rivolgendosi ai genitori
삼촌께
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
안녕 현주야!
Olá Vítor,
Informale, rivolgendosi ad un amico
야 미영아,
Oi Vítor,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
미영,
Vítor,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
내 사랑에게,
Meu querido,
Minha querida,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Meu amado,
Minha amada,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
사랑하는 현정씨
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
편지 주셔서 감사합니다.
Obrigado por sua carta.
Per rispondere alla corrispondenza
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Per rispondere alla corrispondenza
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

말해줄게 있어서 편지를 써요.
Escrevo-lhe para dizer que ...
Quando si hanno notizie importanti
...관련 계획이 있나요?
Você já fez planos para ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
...을 알려주게 되어 기뻐.
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Per annunciare buone notizie
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Per riferire informazioni o novità
...를 알려주게 되어 유감이야.
Lamento informá-lo que ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Fiquei tão triste ao saber que ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...도 안부를 물으십니다.
...manda lembranças.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
...께도 안부 전해 주십시오.
Diga olá para ... por mim.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Espero ter notícias suas em breve.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
빨리 답장 주세요.
Escreva novamente em breve.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
... 이면 답장을 주세요.
Escreva de volta quando...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
건강히 지내세요.
Cuide-se.
Quando si scrive a familiari o amici
사랑합니다.
Eu te amo.
Per scrivere al proprio partner
그리운 마음 담아 ... 가.
Abraços,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
그리운 마음 담아 ... 드림
Com carinho,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
감사하며, ... 드림
Com carinho,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
... 드림 (보냄)
Tudo de bom,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑을 보내며, ... 드림
Com todo meu amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑과 함께 보냅니다.
Com muito amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음으로,
Com muito amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici