Cinese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

소연이에게
亲爱的约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico
부모님께,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informale, rivolgendosi ai genitori
삼촌께
亲爱的Jerome叔叔,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
안녕 현주야!
你好,约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico
야 미영아,
嘿,约翰,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
미영,
约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
내 사랑에게,
我亲爱的,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
내가 제일 사랑하는 ... 에게
我最亲爱的,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
사랑하는 현정씨
最亲爱的约翰,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
편지 주셔서 감사합니다.
谢谢您的来信。
Per rispondere alla corrispondenza
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
很高兴再次收到您的来信。
Per rispondere alla corrispondenza
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
对不起,这么久没有给你写信。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

말해줄게 있어서 편지를 써요.
我给您写信是为了告诉您...
Quando si hanno notizie importanti
...관련 계획이 있나요?
你有没有...的计划?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
非常感谢发送/邀请/附上...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
...을 알려주게 되어 기뻐.
很高兴宣布...
Per annunciare buone notizie
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
听到...我非常高兴
Per riferire informazioni o novità
...를 알려주게 되어 유감이야.
很遗憾地告诉你们...
Per riferire cattive notizie ad un amico
... 소식을 들으니 참 유감이야.
听到...很遗憾
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
...도 안부를 물으십니다.
...致上他/她的祝福。
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
...께도 안부 전해 주십시오.
代我向...问好。
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
我期待着尽快能收到您的回复。
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
빨리 답장 주세요.
尽快回复。
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
... 이면 답장을 주세요.
当...,请回复
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
건강히 지내세요.
保重。
Quando si scrive a familiari o amici
사랑합니다.
我爱你。
Per scrivere al proprio partner
그리운 마음 담아 ... 가.
衷心的祝福,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
그리운 마음 담아 ... 드림
致以最衷心的祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
감사하며, ... 드림
最衷心的问候,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
... 드림 (보냄)
一切顺利,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑을 보내며, ... 드림
致以我的祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑과 함께 보냅니다.
衷心祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
사랑하는 마음으로,
衷心祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici