Svedese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Milý Johne,
Hej John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Milá maminko, Milý tatínku,
Hej mamma/pappa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Milý strýčku Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Ahoj Johne,
Hejsan John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Čau Johne,
Halloj John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johne,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Můj milý/Moje milá,
Min kära,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Min älskling,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Nejdražší Johne,
Min käre John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Děkuji za Tvůj dopis.
Tack för ditt brev.
Per rispondere alla corrispondenza
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Per rispondere alla corrispondenza
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Jag skriver för att berätta att ...
Quando si hanno notizie importanti
Už máš nějaké plány na... ?
Har ni några planer för ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Per annunciare buone notizie
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Det glädjer mig att höra att ...
Per riferire informazioni o novità
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Je mi moc líto, že...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... posílá pozdrav!
... hälsar.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdravuj ode mě... .
Hälsa ... från mig.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Těším se na tvojí odpověď.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Napiš brzy.
Skriv tillbaka snart.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Napiš mi prosím, až...
Skriv gärna tillbaka när ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Meddela mig då du vet något mer.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Opatruj se.
Sköt om dig.
Quando si scrive a familiari o amici
Miluji tě.
Jag älskar dig.
Per scrivere al proprio partner
S přáním všeho nejlepšího,
Varma hälsningar,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mějte se moc hezky,
Hjärtliga hälsningar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Nejsrdečnější pozdravy,
Hjärtligaste hälsningar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jen to nejlepší,
Jag önskar dig allt gott,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Många kramar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Kramar,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Puss och kram,
Informale, quando si scrive a familiari o amici