Rumeno | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Milý Johne,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Milá maminko, Milý tatínku,
Dragă Mamă/Tată,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Milý strýčku Jerome,
Dragă unchiule Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Ahoj Johne,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Čau Johne,
Bună Andrei!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johne,
Salut Andrei!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Můj milý/Moje milá,
Draga mea,/Dragul meu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Nejdražší Johne,
Dragul meu Andrei,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Děkuji za Tvůj dopis.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Per rispondere alla corrispondenza
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Per rispondere alla corrispondenza
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Quando si hanno notizie importanti
Už máš nějaké plány na... ?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Per annunciare buone notizie
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Per riferire informazioni o novità
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Je mi moc líto, že...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... posílá pozdrav!
... îţi transmite toată dragostea.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdravuj ode mě... .
Salută pe ...din partea mea.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Těším se na tvojí odpověď.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Napiš brzy.
Scrie-mi înapoi curând.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Napiš mi prosím, až...
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Opatruj se.
Aveţi grijă de voi!
Quando si scrive a familiari o amici
Miluji tě.
Te iubesc!
Per scrivere al proprio partner
S přáním všeho nejlepšího,
Toate cele bune,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mějte se moc hezky,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Nejsrdečnější pozdravy,
Cele mai calde urări,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jen to nejlepší,
Toate cele bune,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Cu toată dragostea,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
Cu mult drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici