Cinese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

Milý Johne,
亲爱的约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Milá maminko, Milý tatínku,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Milý strýčku Jerome,
亲爱的Jerome叔叔,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Ahoj Johne,
你好,约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Čau Johne,
嘿,约翰,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johne,
约翰,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Můj milý/Moje milá,
我亲爱的,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
我最亲爱的,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Nejdražší Johne,
最亲爱的约翰,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Děkuji za Tvůj dopis.
谢谢您的来信。
Per rispondere alla corrispondenza
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
很高兴再次收到您的来信。
Per rispondere alla corrispondenza
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
对不起,这么久没有给你写信。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

Píši, abych Ti řekl(a), že...
我给您写信是为了告诉您...
Quando si hanno notizie importanti
Už máš nějaké plány na... ?
你有没有...的计划?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
非常感谢发送/邀请/附上...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
S potěšením (vám) oznamuji, že...
很高兴宣布...
Per annunciare buone notizie
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
听到...我非常高兴
Per riferire informazioni o novità
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
很遗憾地告诉你们...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Je mi moc líto, že...
听到...很遗憾
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... posílá pozdrav!
...致上他/她的祝福。
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Pozdravuj ode mě... .
代我向...问好。
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
Těším se na tvojí odpověď.
我期待着尽快能收到您的回复。
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
Napiš brzy.
尽快回复。
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
Napiš mi prosím, až...
当...,请回复
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Opatruj se.
保重。
Quando si scrive a familiari o amici
Miluji tě.
我爱你。
Per scrivere al proprio partner
S přáním všeho nejlepšího,
衷心的祝福,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mějte se moc hezky,
致以最衷心的祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Nejsrdečnější pozdravy,
最衷心的问候,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jen to nejlepší,
一切顺利,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
致以我的祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
衷心祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
S láskou,
衷心祝福,
Informale, quando si scrive a familiari o amici