Ungherese | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

عزيزي فادي،
Kedves John!
Informale, rivolgendosi ad un amico
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Kedves Anya / Apa!
Informale, rivolgendosi ai genitori
خالي \ عمي العزيز شادي،
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
أهلا يا فادي،
Szia John!
Informale, rivolgendosi ad un amico
يا فادي،
Szia John!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
فادي،
John!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
عزيزي،
Kedvesem / Drágám!
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Kedvesem / Drágám!
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
حبيبي فادي،
Drága John!
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
شكرا لرسالتك.
Köszönöm a leveledet.
Per rispondere alla corrispondenza
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Jó volt megint hallani felőled.
Per rispondere alla corrispondenza
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Quando si hanno notizie importanti
هل لديك أية برامج لـ...؟
Van már valami programod...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
يسرّني أن أعلن أنّ...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Per annunciare buone notizie
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Örömmel hallottam, hogy ...
Per riferire informazioni o novità
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
لقد أحزنني سماع...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... is üdvözletét küldi.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Üdvözöld...-t helyettem is.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Várom a válaszodat.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Írj hamar.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Írj, amint ....
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Írj, ha többet megtudsz.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اعتن \ اعتني بنفسك.
Vigyázz magadra.
Quando si scrive a familiari o amici
أحبك.
Szeretlek
Per scrivere al proprio partner
أجمل الأمنيات،
Legjobbakat!
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
مع أجمل الأمنيات،
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informale, quando si scrive a familiari o amici
أطيب التحيات،
Üdvözlettel,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
مع أجمل التمنيات،
Legjobbakat!
Informale, quando si scrive a familiari o amici
مع كل عبارات الحب،
Szeretettel,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
محبتي،
Szeretettel, / Sok puszi,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل الحب،
Szeretettel, / Sok puszi,
Informale, quando si scrive a familiari o amici