Hindi | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

عزيزي فادي،
प्रिय विजय
Informale, rivolgendosi ad un amico
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
प्रिय माता पिता,
Informale, rivolgendosi ai genitori
خالي \ عمي العزيز شادي،
आदर्णीय चाचा जी,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
أهلا يا فادي،
प्रिय रेखा,
Informale, rivolgendosi ad un amico
يا فادي،
प्यारे सुनील,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
فادي،
विशाल,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
عزيزي،
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
मेरे प्यारे...,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
حبيبي فادي،
मेरे प्रियतम,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
شكرا لرسالتك.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Per rispondere alla corrispondenza
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Per rispondere alla corrispondenza
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Quando si hanno notizie importanti
هل لديك أية برامج لـ...؟
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
يسرّني أن أعلن أنّ...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Per annunciare buone notizie
لقد سُرِرْتُ بسماع...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Per riferire informazioni o novità
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Per riferire cattive notizie ad un amico
لقد أحزنني سماع...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اعتن \ اعتني بنفسك.
अपना खयाल रखना.
Quando si scrive a familiari o amici
أحبك.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Per scrivere al proprio partner
أجمل الأمنيات،
शुभकामनाएं,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
مع أجمل الأمنيات،
शुभकामनाएं,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
أطيب التحيات،
आपका अपना/आपकी अपनी,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
مع أجمل التمنيات،
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
مع كل عبارات الحب،
ढेर सारा प्यार,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
محبتي،
बहुत सारा प्यार,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل الحب،
बहुत सारा प्यार,
Informale, quando si scrive a familiari o amici