Ceco | Frasario - Corrispondenza | Lettera

Lettera - Indirizzo

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
stato
codice postale
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
numero civico, via
distretto
città
codice postale

Lettera - Apertura

عزيزي فادي،
Milý Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Milá maminko, Milý tatínku,
Informale, rivolgendosi ai genitori
خالي \ عمي العزيز شادي،
Milý strýčku Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
أهلا يا فادي،
Ahoj Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
يا فادي،
Čau Johne,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
فادي،
Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
عزيزي،
Můj milý/Moje milá,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
حبيبي فادي،
Nejdražší Johne,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
شكرا لرسالتك.
Děkuji za Tvůj dopis.
Per rispondere alla corrispondenza
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Per rispondere alla corrispondenza
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

Lettera - Parte centrale

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Quando si hanno notizie importanti
هل لديك أية برامج لـ...؟
Už máš nějaké plány na... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
يسرّني أن أعلن أنّ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Per annunciare buone notizie
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Per riferire informazioni o novità
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Per riferire cattive notizie ad un amico
لقد أحزنني سماع...
Je mi moc líto, že...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia

Lettera - Chiusura

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... posílá pozdrav!
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Pozdravuj ode mě... .
Per salutare qualcuno tramite il destinatario della lettera che stai scrivendo
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Těším se na tvojí odpověď.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua lettera
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Napiš brzy.
Diretto, quando si vuole ricevere una lettera in risposta
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Napiš mi prosím, až...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
اعتن \ اعتني بنفسك.
Opatruj se.
Quando si scrive a familiari o amici
أحبك.
Miluji tě.
Per scrivere al proprio partner
أجمل الأمنيات،
S přáním všeho nejlepšího,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
مع أجمل الأمنيات،
Mějte se moc hezky,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
أطيب التحيات،
Nejsrdečnější pozdravy,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
مع أجمل التمنيات،
Jen to nejlepší,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
مع كل عبارات الحب،
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
محبتي،
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
كل الحب،
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici