Rumeno | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Gửi Vi,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Gửi bố / mẹ,
Dragă Mamă/Tată,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Cháu chào chú Triều,
Dragă unchiule Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Lam thân mến,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Thương thân mến,
Bună Andrei!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Tùng à,
Salut Andrei!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Gửi bạn,
Draga mea,/Dragul meu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Anh / Em thân yêu,
Iubitul meu, / Iubita mea,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Trúc thân yêu,
Dragul meu Andrei,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Per rispondere alla corrispondenza
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Per rispondere alla corrispondenza
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Quando si hanno notizie importanti
Bạn có rảnh vào...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Per annunciare buone notizie
Mình rất vui khi được biết...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Per riferire informazioni o novità
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Mình rất tiếc khi hay tin...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... gửi lời chào cho bạn.
... îţi transmite toată dragostea.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Cho mình gửi lời chào tới...
Salută pe ...din partea mea.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Scrie-mi înapoi curând.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Hãy hồi âm cho mình khi...
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Aveţi grijă de voi!
Quando si scrive a familiari o amici
Em yêu anh / Anh yêu em.
Te iubesc!
Per scrivere al proprio partner
Thân ái,
Toate cele bune,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Thân,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân thương,
Cele mai calde urări,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân mến,
Toate cele bune,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân mến,
Cu toată dragostea,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân thương,
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân thương,
Cu mult drag,
Informale, quando si scrive ai propri familiari