Nederlandese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Gửi Vi,
Beste Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico
Gửi bố / mẹ,
Beste mama / papa
Informale, rivolgendosi ai genitori
Cháu chào chú Triều,
Beste oom Jeroen
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Lam thân mến,
Hallo Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico
Thương thân mến,
Hoi Jan
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Tùng à,
Jan
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Gửi bạn,
Lieve ...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Anh / Em thân yêu,
Liefste ...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Trúc thân yêu,
Lieve Jan
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Per rispondere alla corrispondenza
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Quando si hanno notizie importanti
Bạn có rảnh vào...?
Heb je al plannen voor ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Per annunciare buone notizie
Mình rất vui khi được biết...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Per riferire informazioni o novità
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Helaas moet ik je melden dat ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Mình rất tiếc khi hay tin...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... gửi lời chào cho bạn.
... doet jou de groeten.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Cho mình gửi lời chào tới...
Doe ... de groeten namens mij.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Ik hoop snel van jou te horen.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Schrijf me snel terug.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Hãy hồi âm cho mình khi...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Het ga je goed.
Quando si scrive a familiari o amici
Em yêu anh / Anh yêu em.
Ik hou van je.
Per scrivere al proprio partner
Thân ái,
Hartelijke groeten,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Thân,
Met hartelijke groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân thương,
Groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân mến,
Groeten,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân mến,
Liefs,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân thương,
Liefs,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Thân thương,
Liefs,
Informale, quando si scrive ai propri familiari