Spagnolo | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kedves John!
Querido Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kedves Anya / Apa!
Mamá / Papá:
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kedves Jerome bácsi!
Querido tío José:
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Szia John!
Hola Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Szia John!
Hola Juan:
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John!
Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kedvesem / Drágám!
Querido:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mi amor:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drága John!
Amado Juan:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Köszönöm az e-mailedet.
Gracias por su / tu email.
Per rispondere alla corrispondenza
Jó volt újra hallani felőled.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Per rispondere alla corrispondenza
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Olyan régóta nem beszéltünk.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Azért írok, hogy elmondjam...
Escribo para decirle / decirte que...
Quando si hanno notizie importanti
Van már programod...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Me complace anunciar que...
Per annunciare buone notizie
Örömmel hallottam, hogy ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Per riferire informazioni o novità
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Siento informarte que...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Sajnálattal hallottam, hogy...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... üdvözletét küldi.
X te envía muchos cariños.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Add át üdvözletemet ....
Saluda a X de mi parte.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Várom válaszodat.
Espero saber de ti pronto.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Írj vissza hamar.
Escríbeme pronto.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Írj, ha ...
Escríbeme cuando...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Írj, amint többet tudsz.
Escríbeme cuando tengas más información.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Vigyázz magadra.
Cuídate / Cuídense
Quando si scrive a familiari o amici
Szeretlek.
Te amo,
Per scrivere al proprio partner
Legjobbakat!
Cariños,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Kívánom a legjobbakat!
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Üdvözlettel,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Legjobbakat!
Mis mejores deseos,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Sok puszi, / Szeretettel,
Con amor,
Informale, quando si scrive ai propri familiari