Russo | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kedves John!
Дорогой Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kedves Anya / Apa!
Дорогая мама/папа
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kedves Jerome bácsi!
Дорогой дядя Петя,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Szia John!
Привет, Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Szia John!
Здорово, Иван,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John!
Иван,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kedvesem / Drágám!
Любимый (ая),
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Дорогой мой...
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drága John!
Милый Иван,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Köszönöm az e-mailedet.
Спасибо за E-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Jó volt újra hallani felőled.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Per rispondere alla corrispondenza
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Извини, что так долго не писал(а)
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Olyan régóta nem beszéltünk.
Мы так давно не общались
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Azért írok, hogy elmondjam...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Quando si hanno notizie importanti
Van már programod...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
С удовольствием сообщаю, что...
Per annunciare buone notizie
Örömmel hallottam, hogy ...
Я был рад услышать, что...
Per riferire informazioni o novità
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Sajnálattal hallottam, hogy...
Я так сожалею о...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... üdvözletét küldi.
...тоже шлет приветы.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Add át üdvözletemet ....
Передай ... привет от меня.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Várom válaszodat.
Надеюсь на скорый ответ.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Írj vissza hamar.
Ответь как можно скорее
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Írj, ha ...
Напиши, если/когда...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Írj, amint többet tudsz.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Vigyázz magadra.
Береги себя.
Quando si scrive a familiari o amici
Szeretlek.
Я тебя люблю.
Per scrivere al proprio partner
Legjobbakat!
С наилучшими пожеланиями
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Kívánom a legjobbakat!
С наилучшими пожеланиями,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Üdvözlettel,
С уважением..
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Legjobbakat!
Всего наилучшего,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
С любовью,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Я вас люблю,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Sok puszi, / Szeretettel,
Люблю,
Informale, quando si scrive ai propri familiari