Portoghese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kedves John!
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kedves Anya / Apa!
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kedves Jerome bácsi!
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Szia John!
Olá Vítor,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Szia John!
Oi Vítor,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John!
Vítor,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kedvesem / Drágám!
Meu querido,
Minha querida,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Meu amado,
Minha amada,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drága John!
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Köszönöm az e-mailedet.
Obrigado por seu e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Jó volt újra hallani felőled.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Per rispondere alla corrispondenza
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Olyan régóta nem beszéltünk.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Azért írok, hogy elmondjam...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Quando si hanno notizie importanti
Van már programod...?
Você já fez planos para ...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Per annunciare buone notizie
Örömmel hallottam, hogy ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Per riferire informazioni o novità
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Lamento informá-lo que ...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Sajnálattal hallottam, hogy...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... üdvözletét küldi.
...manda lembranças.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Add át üdvözletemet ....
Diga olá para ... por mim.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Várom válaszodat.
Espero ter notícias suas em breve.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Írj vissza hamar.
Escreva novamente em breve.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Írj, ha ...
Escreva de volta quando...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Írj, amint többet tudsz.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Vigyázz magadra.
Cuide-se.
Quando si scrive a familiari o amici
Szeretlek.
Eu te amo.
Per scrivere al proprio partner
Legjobbakat!
Abraços,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Kívánom a legjobbakat!
Com carinho,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Üdvözlettel,
Com carinho,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Legjobbakat!
Tudo de bom,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Com todo meu amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Com muito amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Sok puszi, / Szeretettel,
Com muito amor,
Informale, quando si scrive ai propri familiari