Francese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kedves John!
Cher Albert,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kedves Anya / Apa!
Chère Maman / Cher Papa,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kedves Jerome bácsi!
Cher Oncle Maurice,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Szia John!
Salut André,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Szia John!
Coucou Sébastien,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John!
Louis,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kedvesem / Drágám!
Mon chéri / Ma chérie,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drága John!
Mon cher Thomas,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Köszönöm az e-mailedet.
Merci pour votre courriel.
Per rispondere alla corrispondenza
Jó volt újra hallani felőled.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Per rispondere alla corrispondenza
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Olyan régóta nem beszéltünk.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Azért írok, hogy elmondjam...
Je t'écris pour te dire que...
Quando si hanno notizie importanti
Van már programod...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Per annunciare buone notizie
Örömmel hallottam, hogy ...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Per riferire informazioni o novità
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
J'ai le regret de vous informer que...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Sajnálattal hallottam, hogy...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... üdvözletét küldi.
...envoie ses salutations.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Add át üdvözletemet ....
Dis bonjour à...de ma part.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Várom válaszodat.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Írj vissza hamar.
Écris-moi vite.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Írj, ha ...
Écris-moi quand...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Írj, amint többet tudsz.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Vigyázz magadra.
Prends soin de toi.
Quando si scrive a familiari o amici
Szeretlek.
Je t'aime.
Per scrivere al proprio partner
Legjobbakat!
Tous mes vœux,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Kívánom a legjobbakat!
Amitiés,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Üdvözlettel,
Amicalement,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Legjobbakat!
Bien à vous/toi,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Tendrement,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
Bises,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Sok puszi, / Szeretettel,
Bisous,
Informale, quando si scrive ai propri familiari