Ceco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Kedves John!
Milý Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Kedves Anya / Apa!
Milá mamko / Milý taťko
Informale, rivolgendosi ai genitori
Kedves Jerome bácsi!
Milý strejdo Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Szia John!
Ahoj Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Szia John!
Čau Johne,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John!
Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Kedvesem / Drágám!
Můj milý / Má milá,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Můj/Má nejdražší,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Drága John!
Nejdražší Johne,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Köszönöm az e-mailedet.
Děkuji za tvůj e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Jó volt újra hallani felőled.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Per rispondere alla corrispondenza
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Olyan régóta nem beszéltünk.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Azért írok, hogy elmondjam...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Quando si hanno notizie importanti
Van már programod...?
Už máš nějaké plány na... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Per annunciare buone notizie
Örömmel hallottam, hogy ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Per riferire informazioni o novità
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Sajnálattal hallottam, hogy...
Je mi moc líto, že...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... üdvözletét küldi.
... posílá pozdrav!
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Add át üdvözletemet ....
Pozdravuj ode mě... .
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Várom válaszodat.
Těším se na tvojí odpověď.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Írj vissza hamar.
Napiš brzy.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Írj, ha ...
Napiš mi prosím, až...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Írj, amint többet tudsz.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Vigyázz magadra.
Opatruj se.
Quando si scrive a familiari o amici
Szeretlek.
Miluji tě.
Per scrivere al proprio partner
Legjobbakat!
S přáním všeho nejlepšího,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Kívánom a legjobbakat!
Mějte se moc hezky,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Üdvözlettel,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Legjobbakat!
Jen to nejlepší,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Szeretettel,
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Sok puszi, / Szeretettel,
S láskou,
Informale, quando si scrive ai propri familiari