Spagnolo | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Sevgili Can,
Querido Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Sevgili Anne / Baba,
Mamá / Papá:
Informale, rivolgendosi ai genitori
Sevgili Ali Amca,
Querido tío José:
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Merhaba Can,
Hola Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey Can,
Hola Juan:
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Can,
Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Sevgilim / Canım,
Querido:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Benim sevgili ...,
Mi amor:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Çok sevgili Can,
Amado Juan:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
E-postan için teşekkürler.
Gracias por su / tu email.
Per rispondere alla corrispondenza
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Per rispondere alla corrispondenza
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Escribo para decirle / decirte que...
Quando si hanno notizie importanti
... plan yaptınız mı?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Me complace anunciar que...
Per annunciare buone notizie
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Per riferire informazioni o novità
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Siento informarte que...
Per riferire cattive notizie ad un amico
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Lamenté mucho cuando escuché que..
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... sevgilerini gönderiyor.
X te envía muchos cariños.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
...'ye benim selamımı söyle.
Saluda a X de mi parte.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Espero saber de ti pronto.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Escríbeme pronto.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
... olduğunda lütfen yaz bana.
Escríbeme cuando...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Escríbeme cuando tengas más información.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Kendinize iyi bakın.
Cuídate / Cuídense
Quando si scrive a familiari o amici
Seni seviyorum.
Te amo,
Per scrivere al proprio partner
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
En iyi dileklerimle,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
En derin saygılarımla,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
En iyi dileklerim sizinle,
Mis mejores deseos,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Tüm sevgimle,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Çokça sevgiyle,
Con amor,
Informale, quando si scrive ai propri familiari