Thailandese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Lieber Johannes,
ถึง จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico
Liebe(r) Mama / Papa,
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Informale, rivolgendosi ai genitori
Lieber Onkel Hieronymus,
เรียน คุณลุงเจอโรม
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Johannes,
สวัสดี จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey Johannes,
ว่าไง จอห์น
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johannes,
จอห์น
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mein(e) Liebe(r),
ถึงสุดที่รัก
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mein(e) Liebste(r),
ถึง สุดที่รัก
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liebster Johannes,
ถึงจอห์นที่รัก
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Vielen Dank für Deine Email.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Per rispondere alla corrispondenza
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Per rispondere alla corrispondenza
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Quando si hanno notizie importanti
Hast Du schon Pläne für...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Per annunciare buone notizie
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Per riferire informazioni o novità
Leider muss ich Dir berichten, dass...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... grüßt herzlich.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Bitte grüße... von mir.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Schreib mir bitte bald zurück.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mach's gut.
ขอให้โชคดีนะ
Quando si scrive a familiari o amici
Ich liebe Dich.
ฉันรักคุณ
Per scrivere al proprio partner
Herzliche Grüße
ขอให้โชคดีนะ
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mit besten Grüßen
ขอให้คุณโชคดี
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Beste Grüße
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Gute
ด้วยความหวังดี
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
ด้วยความรัก
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
ด้วยความรัก
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
ด้วยความรัก
Informale, quando si scrive ai propri familiari