Rumeno | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Lieber Johannes,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Liebe(r) Mama / Papa,
Dragă Mamă/Tată,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Lieber Onkel Hieronymus,
Dragă unchiule Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Johannes,
Dragă Andrei,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey Johannes,
Bună Andrei!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johannes,
Salut Andrei!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mein(e) Liebe(r),
Draga mea,/Dragul meu,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mein(e) Liebste(r),
Iubitul meu, / Iubita mea,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liebster Johannes,
Dragul meu Andrei,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Vielen Dank für Deine Email.
Îţi mulţumesc pentru e-mail-ul pe care mi l-ai trimis.
Per rispondere alla corrispondenza
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Per rispondere alla corrispondenza
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Quando si hanno notizie importanti
Hast Du schon Pläne für...?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că mi-ai scris/m-ai invitat/ mi-ai trimis ... .
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Per annunciare buone notizie
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Am aflat cu plăcere faptul că...
Per riferire informazioni o novità
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Aş aprecia foarte mult cacă ai arunca o privire pe noul meu site ... .
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Te rog să mă adaugi pe ... messenger. ID-ul meu este ... .
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... grüßt herzlich.
... îţi transmite toată dragostea.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Bitte grüße... von mir.
Salută pe ...din partea mea.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Schreib mir bitte bald zurück.
Scrie-mi înapoi curând.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Trimite-mi un răspuns când... .
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mach's gut.
Aveţi grijă de voi!
Quando si scrive a familiari o amici
Ich liebe Dich.
Te iubesc!
Per scrivere al proprio partner
Herzliche Grüße
Toate cele bune,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mit besten Grüßen
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Beste Grüße
Cele mai calde urări,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Gute
Toate cele bune,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Cu toată dragostea,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Cu drag,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Cu mult drag,
Informale, quando si scrive ai propri familiari