Esperanto | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Lieber Johannes,
Estimata John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Liebe(r) Mama / Papa,
Estimata Panjo/Paĉjo,
Informale, rivolgendosi ai genitori
Lieber Onkel Hieronymus,
Estimata Onklo Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallo Johannes,
Saluton John,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hey Johannes,
Saluton John,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Johannes,
John,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Mein(e) Liebe(r),
Mia kara,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mein(e) Liebste(r),
Mia kara,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Liebster Johannes,
Estimata John,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Vielen Dank für Deine Email.
Dankon pro via retpoŝto.
Per rispondere alla corrispondenza
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Per rispondere alla corrispondenza
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Mi skribas por informi vin, ke...
Quando si hanno notizie importanti
Hast Du schon Pläne für...?
Ĉu vi havas planojn por...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Per annunciare buone notizie
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Per riferire informazioni o novità
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... grüßt herzlich.
...sendas lian/ŝian amon.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Bitte grüße... von mir.
Diru saluton al... por mi.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Schreib mir bitte bald zurück.
Reskribu baldaŭ.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Skribu reen kiam...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mach's gut.
Atentu.
Quando si scrive a familiari o amici
Ich liebe Dich.
Mi amas vin.
Per scrivere al proprio partner
Herzliche Grüße
Ĉion bonan,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Mit besten Grüßen
Ĉion bonan,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Beste Grüße
Ĉion bonan,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Gute
Ĉion bonan,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Ĉiu mia amo,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Multe da amo,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Alles Liebe
Multa amo,
Informale, quando si scrive ai propri familiari