Spagnolo | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Hej John,
Querido Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej mamma/pappa,
Mamá / Papá:
Informale, rivolgendosi ai genitori
Hej farbror/morbror Jerome,
Querido tío José:
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallå John,
Hola Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
Hola Juan:
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Juan:
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Min älskling,
Querido:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Raring,
Mi amor:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min käre John,
Amado Juan:
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tack för ditt mejl.
Gracias por su / tu email.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Per rispondere alla corrispondenza
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Jag skriver för att berätta att ...
Escribo para decirle / decirte que...
Quando si hanno notizie importanti
Har ni några planer för ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jag är glad att kunna berätta att ...
Me complace anunciar que...
Per annunciare buone notizie
Jag är glad att höra att ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Per riferire informazioni o novità
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Siento informarte que...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Lamenté mucho cuando escuché que..
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... hälsar.
X te envía muchos cariños.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Hälsa ... från mig.
Saluda a X de mi parte.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Espero saber de ti pronto.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Mejla mig så fort som möjligt.
Escríbeme pronto.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Mejla mig gärna när ...
Escríbeme cuando...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mejla mig så fort du vet något mer.
Escríbeme cuando tengas más información.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Sköt om dig.
Cuídate / Cuídense
Quando si scrive a familiari o amici
Jag älskar dig.
Te amo,
Per scrivere al proprio partner
Hälsningar,
Cariños,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Hjärtliga hälsningar,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Hjärtligaste hälsningar,
Cariños,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jag önskar dig allt gott,
Mis mejores deseos,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Många kramar,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Puss och kram,
Con todo mi amor,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kramisar,
Con amor,
Informale, quando si scrive ai propri familiari