Coreano | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Hej John,
정아에게
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej mamma/pappa,
어머니께/ 아버지께
Informale, rivolgendosi ai genitori
Hej farbror/morbror Jerome,
작은 삼촌께
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallå John,
안녕 수지야!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
수지야!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
수지!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Min älskling,
나의 사랑 ... 에게
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Raring,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min käre John,
사랑하는 부인,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tack för ditt mejl.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var roligt att du hörde av dig igen.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Per rispondere alla corrispondenza
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Jag skriver för att berätta att ...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Quando si hanno notizie importanti
Har ni några planer för ...?
..관련 계획이 있으십니까?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jag är glad att kunna berätta att ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Per annunciare buone notizie
Jag är glad att höra att ...
... 듣게 되어 기뻐
Per riferire informazioni o novità
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... hälsar.
...도 안부를 물어보십니다.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Hälsa ... från mig.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
곧 답장 받길 기대할게.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Mejla mig så fort som möjligt.
곧 답장 써주십시오.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Mejla mig gärna när ...
...면 답장을 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mejla mig så fort du vet något mer.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Sköt om dig.
건강히 지내세요.
Quando si scrive a familiari o amici
Jag älskar dig.
사랑해요.
Per scrivere al proprio partner
Hälsningar,
좋은 하루 보내세요.
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Hjärtliga hälsningar,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Hjärtligaste hälsningar,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jag önskar dig allt gott,
사랑하는 마음 담아.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Många kramar,
사랑하는 마음과 함께.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Puss och kram,
사랑과 함께 보냅니다.
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kramisar,
사랑하며, ... 보냅니다.
Informale, quando si scrive ai propri familiari