Ceco | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Hej John,
Milý Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej mamma/pappa,
Milá mamko / Milý taťko
Informale, rivolgendosi ai genitori
Hej farbror/morbror Jerome,
Milý strejdo Jerome,
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hallå John,
Ahoj Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hej John,
Čau Johne,
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
John,
Johne,
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Min älskling,
Můj milý / Má milá,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Raring,
Můj/Má nejdražší,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Min käre John,
Nejdražší Johne,
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Tack för ditt mejl.
Děkuji za tvůj e-mail.
Per rispondere alla corrispondenza
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Per rispondere alla corrispondenza
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Jag skriver för att berätta att ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Quando si hanno notizie importanti
Har ni några planer för ...?
Už máš nějaké plány na... ?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Jag är glad att kunna berätta att ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Per annunciare buone notizie
Jag är glad att höra att ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Per riferire informazioni o novità
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Je mi moc líto, že...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
... hälsar.
... posílá pozdrav!
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Hälsa ... från mig.
Pozdravuj ode mě... .
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Těším se na tvojí odpověď.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Mejla mig så fort som möjligt.
Napiš brzy.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Mejla mig gärna när ...
Napiš mi prosím, až...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Mejla mig så fort du vet något mer.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Sköt om dig.
Opatruj se.
Quando si scrive a familiari o amici
Jag älskar dig.
Miluji tě.
Per scrivere al proprio partner
Hälsningar,
S přáním všeho nejlepšího,
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Hjärtliga hälsningar,
Mějte se moc hezky,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Hjärtligaste hälsningar,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Jag önskar dig allt gott,
Jen to nejlepší,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Många kramar,
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Puss och kram,
S láskou,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Kramisar,
S láskou,
Informale, quando si scrive ai propri familiari