Ungherese | Frasario - Corrispondenza | E-mail

E-mail - Apertura

Querido Juan:
Kedves John!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Mamá / Papá:
Kedves Anya / Apa!
Informale, rivolgendosi ai genitori
Querido tío José:
Kedves Jerome bácsi!
Informale, rivolgendosi ad un membro della famiglia
Hola Juan:
Szia John!
Informale, rivolgendosi ad un amico
Hola Juan:
Szia John!
Molto informale, rivolgendosi ad un amico
Juan:
John!
Informale, rivolgendosi ad un amico, diretto
Querido:
Kedvesem / Drágám!
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Mi amor:
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Amado Juan:
Drága John!
Informale, rivolgendosi ad una persona amata (fidanzato, fidanzata, partner, ecc...)
Gracias por su / tu email.
Köszönöm az e-mailedet.
Per rispondere alla corrispondenza
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Jó volt újra hallani felőled.
Per rispondere alla corrispondenza
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Olyan régóta nem beszéltünk.
Scrivendo ad un amico con il quale non si hanno contatti da un po'

E-mail - Parte centrale

Escribo para decirle / decirte que...
Azért írok, hogy elmondjam...
Quando si hanno notizie importanti
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Van már programod...?
Per inviare un invito a qualcuno o fissare un appuntamento
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Per ringraziare qualcuno per aver inviato / invitato / allegato
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Per ringraziare sinceramente qualcuno per averti raccontato qualcosa / offerto qualcosa / scritto qualcosa
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Per mostrare di aver sinceramente gradito qualcosa che ti è stato scritto / inviato
Me complace anunciar que...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Per annunciare buone notizie
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Örömmel hallottam, hogy ...
Per riferire informazioni o novità
Siento informarte que...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Per riferire cattive notizie ad un amico
Lamenté mucho cuando escuché que..
Sajnálattal hallottam, hogy...
Per confortare un amico che ha ricevuto una brutta notizia
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Quando vuoi invitare un amico a visitare il tuo nuovo sito web
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Quando vuoi che un tuo amico aggiunga il tuo contatto in una chat o social network.

E-mail - Chiusura

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Per dire a qualcuno che ti manca tramite un'altra persona
X te envía muchos cariños.
... üdvözletét küldi.
Per trasmettere i saluti di qualcun altro
Saluda a X de mi parte.
Add át üdvözletemet ....
Per salutare qualcuno tramite il destinatario dell'e-mail che stai scrivendo
Espero saber de ti pronto.
Várom válaszodat.
Quando si attendono notizie in risposta alla tua e-mail
Escríbeme pronto.
Írj vissza hamar.
Diretto, quando si vuole ricevere un'e-mail in risposta
Escríbeme cuando...
Írj, ha ...
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Escríbeme cuando tengas más información.
Írj, amint többet tudsz.
Quando si desidera ricevere una risposta solo se si hanno informazioni da comunicare
Cuídate / Cuídense
Vigyázz magadra.
Quando si scrive a familiari o amici
Te amo,
Szeretlek.
Per scrivere al proprio partner
Cariños,
Legjobbakat!
Informale, tra membri della famiglia, amici, colleghi
Cariños,
Kívánom a legjobbakat!
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Cariños,
Üdvözlettel,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Mis mejores deseos,
Legjobbakat!
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con todo mi amor,
Szeretettel,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con todo mi amor,
Szeretettel,
Informale, quando si scrive a familiari o amici
Con amor,
Sok puszi, / Szeretettel,
Informale, quando si scrive ai propri familiari